oraec47-30

token oraec47-30-1 oraec47-30-2 oraec47-30-3 oraec47-30-4 oraec47-30-5 oraec47-30-6 oraec47-30-7 oraec47-30-8 oraec47-30-9 oraec47-30-10 oraec47-30-11 oraec47-30-12 oraec47-30-13 oraec47-30-14 oraec47-30-15 oraec47-30-16 oraec47-30-17 oraec47-30-18 oraec47-30-19 oraec47-30-20 oraec47-30-21 oraec47-30-22 oraec47-30-23 oraec47-30-24 oraec47-30-25 oraec47-30-26 oraec47-30-27 oraec47-30-28 oraec47-30-29 oraec47-30-30 oraec47-30-31 oraec47-30-32 oraec47-30-33 oraec47-30-34 oraec47-30-35 oraec47-30-36 oraec47-30-37 oraec47-30-38 oraec47-30-39 oraec47-30-40
written form hꜣnꜣ jṯꜣ,y jw ns-sw pꜣy =j tꜣ pꜣ hꜣy r tꜣy =k bꜣ~rʾ mtw =f ṯꜣy pꜣy =k ḥḏ wn jw =j (r) ḏbꜣ =f n =k m pꜣy =j wḏꜣ šꜣꜥ.t =w gmj pꜣy =k jṯꜣ,y n rn =f
hiero 𓉔𓄿𓈖𓄿𓀁 𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡𓀀 𓇋𓅱 𓈖𓄓𓊃�𓏛𓇓𓅱 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓀀 𓇾𓏤𓈇 𓅯𓄿 𓉔𓄿𓇋𓇋�𓂻 𓂋 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓃀𓅯𓄿�𓂋𓏤𓊛 𓅓𓏏𓅱 𓆑 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓌉𓋞𓈒𓏥 𓃹𓈖𓅱 𓇋𓅱 𓀀 𓌥𓃀𓅱�𓏛 𓆑 𓈖 𓎡 𓅓 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓀀 𓅱𓍑𓄿𓉐 𓆷𓄿𓂝𓏛𓏏 𓅱𓏥 𓅠𓅓𓏭𓏛 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡𓀀 𓈖 𓂋𓈖𓀁 𓆑
line count [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,18] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,19] [1,20] [1,20] [1,20] [1,20] [1,20] [1,20] [1,20]
translation wenn doch ... wäre Dieb [Umstandskonverter] jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Land (geogr.-polit.) der [Artikel sg.m.] herabsteigen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein Schiff (Lastschiff)] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.m.] stehlen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Silber [aux.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] ersetzen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] [instrumental] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vorratshaus [Terminativ] [Suffix Pron. pl.3.c.] finden [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Dieb zusammen mit Name [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma hꜣnꜣ jṯꜣ jw n.j-sw pꜣy= =j tꜣ pꜣ hꜣi̯ r tꜣy= =k bjr mtw= =f ṯꜣu̯ pꜣy= =k ḥḏ wn jw =j r ḏbꜣ =f n =k m pꜣy= =j wḏꜣ šꜣꜥ-j.jr.t= =w gmi̯ pꜣy= =k jṯꜣ m rn =f
AED ID 97660 33540 21881 60081 550021 10030 854573 851446 97350 91900 550046 10110 56310 600030 10050 174470 550021 10110 112330 550129 21881 10030 91900 854590 10050 78870 10110 64360 550021 10030 52110 853915 42370 167210 550021 10110 33540 64360 94700 10050
part of speech particle substantive particle adjective pronoun pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun verb pronoun pronoun substantive particle particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun pronoun substantive preposition pronoun verb pronoun pronoun substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn es ein Dieb aus meinem Land wäre (wörtl.: Wenn es ein Dieb wäre, indem er zu meinem Land gehört), der auf deine Barke gestiegen wäre und dein Silber gestohlen hätte, hätte ich es dir aus meinem Schatzhaus ersetzt, bis man deinen besagten Dieb gefunden hätte (wörtl.: bis sie ... hätten).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License