oraec47-43

token oraec47-43-1 oraec47-43-2 oraec47-43-3 oraec47-43-4 oraec47-43-5 oraec47-43-6 oraec47-43-7 oraec47-43-8 oraec47-43-9 oraec47-43-10 oraec47-43-11 oraec47-43-12 oraec47-43-13 oraec47-43-14 oraec47-43-15 oraec47-43-16 oraec47-43-17 oraec47-43-18 oraec47-43-19 oraec47-43-20 oraec47-43-21 oraec47-43-22 oraec47-43-23 oraec47-43-24 oraec47-43-25 oraec47-43-26 oraec47-43-27
written form jw =k (⸮r?) ⸢mḥ⸣ [m] nꜣy =w [k]ꜣ~rʾ~j mtw =k mḥ mj ⸮jmj? [...] [šꜣꜥ].t =w šmi̯ (r) wḫꜣḫ pꜣy =w jṯꜣ,y j:[ṯꜣy] [st] [...] tꜣ mr(,t)
hiero 𓇋𓅱 𓎡 [⯑] 𓈖𓄿𓇋𓇋 𓅱𓏥 [⯑] 𓅓𓏏𓅱 𓎡 𓎔𓏛 𓏇𓇋 𓏶 [⯑] 𓅱𓏥 𓈝𓇋�𓂻 [⯑] 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓅱𓏥 [⯑] [⯑] 𓏏𓄿 [⯑]
line count [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,25 = 3,3] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,26 = 3,4] [1,27 = 3,5] [1,27 = 3,5]
translation [Futur III] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Bildungselement des Futur III] fassen; packen [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] [ein kleines Boot (Lastschiff)] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] fassen; packen [Präposition] [Terminativ] [Suffix Pron. pl.3.c.] gehen um zu (final) suchen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Dieb stehlen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] die [Artikel sg.f.] Hafen
lemma jw =k r mḥ m nꜣy= =w kr mtw= =k mḥ mj šꜣꜥ-j.jr.t= =w šmi̯ r wḫꜣ pꜣy= =w jṯꜣ ṯꜣu̯ st tꜣ mr.yt
AED ID 21881 10110 91900 854514 64360 550008 42370 165030 600030 10110 854514 850796 853915 42370 154340 91900 49120 550021 42370 33540 174470 147350 851622 72540
part of speech particle pronoun preposition verb preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun verb preposition preposition pronoun verb preposition verb pronoun pronoun substantive verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du wirst (?) ihre Boote beschlagnahmen und du wirst beschlagnahmen wie [--- , bis] sie gehen, (um) ihren Dieb (zu) suchen, der es (?) gestohlen hat [---] der Hafen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License