| token | oraec47-71-1 | oraec47-71-2 | oraec47-71-3 | oraec47-71-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | mntf | j:ḏi̯ | jwi̯ | =f | ← | 
| hiero | 𓅓𓈖𓏏𓆑 | 𓇋𓀁𓂞𓅱 | 𓂻𓅱�𓂻 | 𓆑 | ← | 
| line count | [1,40 = 1,x+5] | [1,40 = 1,x+5] | [1,40 = 1,x+5] | [1,40 = 1,x+5] | ← | 
| translation | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | veranlassen | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jntf | rḏi̯ | jwi̯ | =f | ← | 
| AED ID | 90020 | 851711 | 21930 | 10050 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | active | ← | ||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | geminated | ← | |||
| inflection | participle | suffixConjugation | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Er ist es, der ihn kommen ließ."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License