oraec47-75

token oraec47-75-1 oraec47-75-2 oraec47-75-3 oraec47-75-4 oraec47-75-5 oraec47-75-6 oraec47-75-7 oraec47-75-8 oraec47-75-9 oraec47-75-10 oraec47-75-11 oraec47-75-12 oraec47-75-13 oraec47-75-14 oraec47-75-15 oraec47-75-16 oraec47-75-17 oraec47-75-18 oraec47-75-19
written form ⸮nn? mntk pꜣ n,tj j:jri̯ =f nw (ḥr) jy n =j m-mn,t r-ḏd j:rwjꜣ tw≡k 〈m〉 tꜣy =j mr(,t)
hiero 𓂜𓈖 𓅓𓈖𓏏𓎡 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓀁𓁹𓂋𓅱 𓆑 𓈖𓍇𓏌𓅱�𓇳𓏤 𓇍𓇋𓇋�𓂻 𓈖 𓀀 𓅓𓏠𓈖𓏏𓇳 𓂋𓆓𓂧 𓇋𓀁𓂋𓅱𓇋𓄿𓂢𓂻 𓏏𓅱𓎡 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓀀 𓌸𓂋𓈗𓈘𓈇
line count [1,43 = 1,x+8] [1,43 = 1,x+8] [1,43 = 1,x+8] [1,43 = 1,x+8] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9] [1,44 = 1,x+9]
translation [Negationspartikel] du [Selbst.Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Zeit verbringen (etwas zu tun) (aux./modal) in Hinsicht auf (Bezug) kommen hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] täglich mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede] verlassen dich; dir [dir. Obj. Pron. sg.2.m.] aus [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Hafen
lemma nn jntk pꜣ n.tj jri̯ =f nw ḥr jwi̯ n =j m-mn.t r-ḏd rwi̯ tw=k m tꜣy= =j mr.yt
AED ID 851961 90120 851446 89850 851809 10050 80850 107520 21930 78870 10030 64850 859134 93540 851193 64360 550046 10030 72540
part of speech particle pronoun pronoun pronoun verb pronoun verb preposition verb preposition pronoun adverb particle verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection infinitive infinitive imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: "Bist du nicht derjenige, der täglich (seine) Zeit damit zubringt, zu mir zu kommen, um zu sagen: 'Verschwinde du 〈aus〉 meinem Hafen!'?

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License