| token | oraec47-75-1 | oraec47-75-2 | oraec47-75-3 | oraec47-75-4 | oraec47-75-5 | oraec47-75-6 | oraec47-75-7 | oraec47-75-8 | oraec47-75-9 | oraec47-75-10 | oraec47-75-11 | oraec47-75-12 | oraec47-75-13 | oraec47-75-14 | oraec47-75-15 | oraec47-75-16 | oraec47-75-17 | oraec47-75-18 | oraec47-75-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮nn? | mntk | pꜣ | n,tj | j:jri̯ | =f | nw | (ḥr) | jy | n | =j | m-mn,t | r-ḏd | j:rwjꜣ | tw≡k | 〈m〉 | tꜣy | =j | mr(,t) | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓅓𓈖𓏏𓎡 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓅱 | 𓆑 | 𓈖𓍇𓏌𓅱�𓇳𓏤 | 𓇍𓇋𓇋�𓂻 | 𓈖 | 𓀀 | 𓅓𓏠𓈖𓏏𓇳 | 𓂋𓆓𓂧 | 𓇋𓀁𓂋𓅱𓇋𓄿𓂢𓂻 | 𓏏𓅱𓎡 | 𓏏𓄿𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓌸𓂋𓈗𓈘𓈇 | ← | ||
| line count | [1,43 = 1,x+8] | [1,43 = 1,x+8] | [1,43 = 1,x+8] | [1,43 = 1,x+8] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | [1,44 = 1,x+9] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zeit verbringen (etwas zu tun) (aux./modal) | in Hinsicht auf (Bezug) | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | täglich | mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede] | verlassen | dich; dir [dir. Obj. Pron. sg.2.m.] | aus | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Hafen | ← | 
| lemma | nn | jntk | pꜣ | n.tj | jri̯ | =f | nw | ḥr | jwi̯ | n | =j | m-mn.t | r-ḏd | rwi̯ | tw=k | m | tꜣy= | =j | mr.yt | ← | 
| AED ID | 851961 | 90120 | 851446 | 89850 | 851809 | 10050 | 80850 | 107520 | 21930 | 78870 | 10030 | 64850 | 859134 | 93540 | 851193 | 64360 | 550046 | 10030 | 72540 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | adverb | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | imperative | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Bist du nicht derjenige, der täglich (seine) Zeit damit zubringt, zu mir zu kommen, um zu sagen: 'Verschwinde du 〈aus〉 meinem Hafen!'?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License