token | oraec474-43-1 | oraec474-43-2 | oraec474-43-3 | oraec474-43-4 | oraec474-43-5 | oraec474-43-6 | oraec474-43-7 | oraec474-43-8 | oraec474-43-9 | oraec474-43-10 | oraec474-43-11 | oraec474-43-12 | oraec474-43-13 | oraec474-43-14 | oraec474-43-15 | oraec474-43-16 | oraec474-43-17 | oraec474-43-18 | oraec474-43-19 | oraec474-43-20 | oraec474-43-21 | oraec474-43-22 | oraec474-43-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | sḫm-n-p,t-wn-jtn-ḥm,w-nfr{.t}-n-p,t-mḥ,t(t) | j | Rꜥ,w-sšm-Tꜣ,du-ḥm,w-nfr-n-p,t-jmn,t | j | ꜣḫ-ḥr(,j)-jb-ḥw,t-ꜥḫm,pl-ḥm,w-nfr-n-p,t-jꜣb,tt | j | ḫnt(,j)-ḥr(,j)-jb-ḥw,t-dšr,pl-ḥm,w-nfr{.t}-n-p,t-rsj(,t) | ḏi̯ | =ṯn | tʾ | ḥ(n)q,t | ḏf(ꜣ).w | ꜣḫ,w | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | n,tj | ꜣḫ | m | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← | |
translation | [Interjektion]; oh! | GBez | [Interjektion]; oh! | GBez | [Interjektion]; oh! | "Verklärter, zu Gast im Tempel der Götterbilder, schönes Steuerruder des Osthimmels" | [Interjektion]; oh! | GBez | geben | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Brot (allgem. Ausdruck) | Bier | Nahrung | Macht, Zauberkraft | [Dat.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | [Relativum] | Ach-Geist, Verklärter | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | GN/Osiris | ← | |
lemma | j | Sḫm-n-p.t-wn-jtn-ḥmw-nfr-n-p.t-jꜣb.tjt | j | Dbn-sšm-Tꜣ.wj-ḥmw-nfr-n-p.t-mḥ.tjt | j | Jꜣḫ.w-ḥr.j-jb-ḥw.t-ꜥẖm.w-ḥmw-nfr-n-p.t-jmn.tjt | j | Ḫnt.j-ḥr.j-dšr.w-ḥmw-nfr-n-p.t-rs.jt | rḏi̯ | =ṯn | tʾ | ḥnq.t | ḏfꜣ | ꜣḫ.w | n | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | n.tj | ꜣḫ | m | Wsjr | ← | |
AED ID | 20030 | 550391 | 20030 | 550392 | 20030 | 550393 | 20030 | 550394 | 851711 | 10130 | 168810 | 110300 | 183850 | 253 | 78870 | 49461 | 66750 | 64360 | 89850 | 203 | 64360 | 49460 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | interjection | entity_name | interjection | entity_name | interjection | entity_name | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | substantive | preposition | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | |
name | artifact_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh "Macht des Himmels, Öffner der Sonnenscheibe", schönes Steuerruder des Nordhimmels, oh "Re, Führer der Beiden Länder", schönes Steuerruder des Westhimmels, oh "Verklärter, zu Gast im Tempel der Götterbilder", schönes Steuerruder des Osthimmels, oh "Vorderer, zu Gast im Tempel der Röte", schönes Steuerruder des Südhimmels, möget ihr dem Osiris NN, gerechtfertigt, Brot und Bier, Nahrung und Ach-Macht geben als einem, der als Osiris ein "Verklärter" ist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License