oraec474-49

token oraec474-49-1 oraec474-49-2 oraec474-49-3 oraec474-49-4 oraec474-49-5 oraec474-49-6 oraec474-49-7 oraec474-49-8 oraec474-49-9 oraec474-49-10 oraec474-49-11 oraec474-49-12 oraec474-49-13 oraec474-49-14
written form jr jri̯ =tw n =f nn wnn Rꜥ,w m ḥm,w =f m mk,t =f
hiero
line count [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] machen, tun, fertigen man [pron. suff. 3. sg.] [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Dieses, [pron. dem.] [aux.] GN/Re etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Steuerruder er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Schutz, Zauberschutz er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jr jri̯ =tw n =f nn wnn Rꜥw m ḥmw =f m mkw.t =f
AED ID 851427 851809 170100 78870 10050 851523 46050 400015 64360 105300 10050 64360 76880 10050
part of speech preposition verb pronoun preposition pronoun pronoun verb entity_name preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status

Translation: Für den man dieses tut, dessen Steuerruder und dessen Schutz wird Re sein.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License