oraec48-131

token oraec48-131-1 oraec48-131-2 oraec48-131-3 oraec48-131-4 oraec48-131-5 oraec48-131-6 oraec48-131-7 oraec48-131-8 oraec48-131-9 oraec48-131-10 oraec48-131-11 oraec48-131-12 oraec48-131-13 oraec48-131-14
written form tꜣy =j tꜣ-n,t-ḥtr.pl m-mj,tt jw di.w =j n =sn wꜣ,t n nʾ,t.pl =sn r-ḏd
hiero
line count [S 6,4] [S 6,4] [S 6,4] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5] [S 6,5]
translation [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne") ebenso [in nicht-initialem Hauptsatz] (jmdm.) den Weg freigeben [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Weg hin zu Stadt [Suffix Pron. pl.3.c.] mit den Worten
lemma tꜣy= =j tꜣ-n.t-ḥtr m-mj.tjt jw rḏi̯ =j n =sn wꜣ.t n nʾ.t =sn r-ḏd
AED ID 550046 10030 850297 64830 21881 851711 10030 78870 10100 42490 78870 80890 10100 859134
part of speech pronoun pronoun substantive adverb particle verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun particle
name
number
voice active
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§184] Ebenso meine Wagenkämpfertruppe, ich gab ihnen den Weg frei in ihre Städte [§185] mit den Worten:

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License