token | oraec48-163-1 | oraec48-163-2 | oraec48-163-3 | oraec48-163-4 | oraec48-163-5 | oraec48-163-6 | oraec48-163-7 | oraec48-163-8 | oraec48-163-9 | oraec48-163-10 | oraec48-163-11 | oraec48-163-12 | oraec48-163-13 | oraec48-163-14 | oraec48-163-15 | oraec48-163-16 | oraec48-163-17 | oraec48-163-18 | oraec48-163-19 | oraec48-163-20 | oraec48-163-21 | oraec48-163-22 | oraec48-163-23 | oraec48-163-24 | oraec48-163-25 | oraec48-163-26 | oraec48-163-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣy | =tn | ḫꜣꜥ | wꜥi̯.k | m-ẖnw | pꜣ | ḫrw,y | [...] | jw | bw | jꜣy | n | =j | sr.pl | snn.pl | wꜥ,w.pl | n | mšꜥ | r | di.t | ḏr,t | =f | ḥnꜥ | =j | jw | =j | ꜥḥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | [S 8,6] | ← | |
translation | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | verlassen | allein sein | in | der [Artikel sg.m.] | Truppen | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vornehmer | Streitwagenkämpfer | Soldat | [Genitiv (invariabel)] | Heer | um zu (final) | beistehen | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kämpfen | ← | |
lemma | pꜣy= | =ṯn | ḫꜣꜥ | wꜥi̯ | m-ẖnw | pꜣ | ḫrw.yw | jw | bw | jwi̯ | n | =j | sr | znn | wꜥ.w | n.j | mšꜥ | r | rḏi̯ | ḏr.t | =f | ḥnꜥ | =j | jw | =j | ꜥḥꜣ | ← | |
AED ID | 550021 | 10130 | 113560 | 44350 | 65370 | 851446 | 119910 | 21881 | 55130 | 21930 | 78870 | 10030 | 138920 | 137560 | 44390 | 850787 | 76300 | 91900 | 851711 | 184630 | 10050 | 850800 | 10030 | 21881 | 10030 | 39920 | ← | |
part of speech | pronoun | pronoun | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | commonGender | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [§259] Ihr ließet mich im Stich, als ich allein im Inneren der (feindlichen) Truppen war [§260-264] [§265] und keine Würdenträger, Wagenkämpfer und einfachen Soldaten des Heeres zu mir kamen, um mir beizustehen, [§266] als ich kämpfte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License