| token | oraec48-170-1 | oraec48-170-2 | oraec48-170-3 | oraec48-170-4 | oraec48-170-5 | oraec48-170-6 | oraec48-170-7 | oraec48-170-8 | oraec48-170-9 | oraec48-170-10 | oraec48-170-11 | oraec48-170-12 | oraec48-170-13 | oraec48-170-14 | oraec48-170-15 | oraec48-170-16 | oraec48-170-17 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥḏ-tꜣ | ṯs.n | =f | sky,w.pl | 〈m〉 | ꜥḥꜣ | jw | =f | ꜥḥꜥ | ḥr | r | ꜥḥꜣ | mj | kꜣ | ḥr | ḥr | bꜣwj | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | [S 9,1] | ← |
| translation | Tagesanbruch | ausheben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kampftruppe | zu | Kampf | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aufstehen | bereit sein (etwas zu tun) | um zu (final) | kämpfen | wie | Stier | bereit sein (etwas zu tun) | auf | Kampfplatz (der Stiere) | ← |
| lemma | ḥḏ-tꜣ | ṯzi̯ | =f | sk.w | m | ꜥḥꜣ | jw | =f | ꜥḥꜥ | ḥr | r | ꜥḥꜣ | mj | kꜣ | ḥr | ḥr | bꜣwj | ← |
| AED ID | 112630 | 854581 | 10050 | 146580 | 64360 | 39930 | 21881 | 10050 | 851887 | 107560 | 91900 | 39920 | 850796 | 162930 | 107560 | 107520 | 53380 | ← |
| part of speech | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | verb | preposition | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | infinitive | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§277] Bei Tagesanbruch versammelte er die sek-Krieger 〈zum〉 Kampf, [§278] wobei er (selbst) dastand und bereit war zu kämpfen wie ein Stier, der auf dem Kampfplatz bereit (gestellt worden) ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License