oraec48-170

token oraec48-170-1 oraec48-170-2 oraec48-170-3 oraec48-170-4 oraec48-170-5 oraec48-170-6 oraec48-170-7 oraec48-170-8 oraec48-170-9 oraec48-170-10 oraec48-170-11 oraec48-170-12 oraec48-170-13 oraec48-170-14 oraec48-170-15 oraec48-170-16 oraec48-170-17
written form ḥḏ-tꜣ ṯs.n =f sky,w.pl 〈m〉 ꜥḥꜣ jw =f ꜥḥꜥ ḥr r ꜥḥꜣ mj kꜣ ḥr ḥr bꜣwj
hiero
line count [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1] [S 9,1]
translation Tagesanbruch ausheben [Suffix Pron. sg.3.m.] Kampftruppe zu Kampf [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] aufstehen bereit sein (etwas zu tun) um zu (final) kämpfen wie Stier bereit sein (etwas zu tun) auf Kampfplatz (der Stiere)
lemma ḥḏ-tꜣ ṯzi̯ =f sk.w m ꜥḥꜣ jw =f ꜥḥꜥ ḥr r ꜥḥꜣ mj kꜣ ḥr ḥr bꜣwj
AED ID 112630 854581 10050 146580 64360 39930 21881 10050 851887 107560 91900 39920 850796 162930 107560 107520 53380
part of speech substantive verb pronoun substantive preposition substantive particle pronoun verb verb preposition verb preposition substantive verb preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§277] Bei Tagesanbruch versammelte er die sek-Krieger 〈zum〉 Kampf, [§278] wobei er (selbst) dastand und bereit war zu kämpfen wie ein Stier, der auf dem Kampfplatz bereit (gestellt worden) ist.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License