oraec48-202

token oraec48-202-1 oraec48-202-2 oraec48-202-3 oraec48-202-4 oraec48-202-5 oraec48-202-6 oraec48-202-7 oraec48-202-8 oraec48-202-9 oraec48-202-10 oraec48-202-11 oraec48-202-12 oraec48-202-13 oraec48-202-14 oraec48-202-15 oraec48-202-16 oraec48-202-17
written form nꜣ nfr pꜣy =k ẖdb nꜣy =k bꜣk.pl jw =k ḥr sḫm m-j:m =s[n] nn {ꜥ}n〈ꜥ〉 =k
hiero
line count [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,6] [S 10,7] [S 10,7] [S 10,7] [S 10,7] [S 10,7]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] gut sein [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] töten [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Diener [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] mächtig sein unter (einer Anzahl von) [Suffix Pron. pl.3.c.] [Negationswort] Milde [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jn nfr pꜣy= =k ẖdb nꜣy= =k bꜣk jw =k ḥr sḫm m-m =sn n nꜥ =k
AED ID 851426 854519 550021 10110 124950 550008 10110 53830 21881 10110 107520 851679 64371 10100 850806 80360 10110
part of speech particle verb pronoun pronoun verb pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition verb preposition pronoun particle substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§314] Ist es etwa gut, deine Diener (= hethitische Armee) zu töten, [§315] wenn du (bereits) Macht über s[ie] hast und deine Milde nicht existiert?

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License