oraec48-45

token oraec48-45-1 oraec48-45-2 oraec48-45-3 oraec48-45-4 oraec48-45-5 oraec48-45-6 oraec48-45-7 oraec48-45-8 oraec48-45-9 oraec48-45-10 oraec48-45-11 oraec48-45-12
written form jni̯ 〈n〉 =k tḫn.pl m Jꜣbw jw jnk j:jri̯ ⸢ms⸣ jnr ḏ,t
hiero
line count [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9] [S 2,9]
translation bringen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Obelisk aus Elephantine [Umstandskonverter] ich [Selbst. Pron. sg.1.c] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] herbeibringen Steinblock ewig, ewiglich
lemma jni̯ n =k tḫn m Ꜣbw jw jnk jri̯ mz jnr ḏ.t
AED ID 26870 78870 10110 173240 64360 81 21881 27940 851809 74700 27560 181401
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition entity_name particle pronoun verb verb substantive adverb
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [§106] (Ich) brachte 〈di〉r Obelisken aus Elephantine, denn ich bin einer, der Steine ⸢herbeibringt⸣ ewiglich,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License