token | oraec48-96-1 | oraec48-96-2 | oraec48-96-3 | oraec48-96-4 | oraec48-96-5 | oraec48-96-6 | oraec48-96-7 | oraec48-96-8 | oraec48-96-9 | oraec48-96-10 | oraec48-96-11 | oraec48-96-12 | oraec48-96-13 | oraec48-96-14 | oraec48-96-15 | oraec48-96-16 | oraec48-96-17 | oraec48-96-18 | oraec48-96-19 | oraec48-96-20 | oraec48-96-21 | oraec48-96-22 | oraec48-96-23 | oraec48-96-24 | oraec48-96-25 | oraec48-96-26 | oraec48-96-27 | oraec48-96-28 | oraec48-96-29 | oraec48-96-30 | oraec48-96-31 | oraec48-96-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | m | =k | pꜣ | n,tj | nb | 〈r〉 | ẖnẖn | =f | ḫr | gnn | ḏr,t | =f | m | ḥꜥ.tpl | nb | jw | bw | rḫ | =sn | ṯꜣi̯.y | pḏ,t | njw,y | m-mjt,t | jw | =tw | ḥr | ptr | =f | jwi̯ | ⸢m⸣ | ḥp.t-wꜣ.w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,10] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | [S 4,11] | ← |
translation | denn | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | jeder | [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] | herantreten (an) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement von Verbformen] | schwach sein | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | Leib | alle | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | nehmen | Bogen | Speer | gleichermaßen | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | erblicken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | in (der Art) | der den Weg durcheilt | ← |
lemma | ḫr | m | =k | pꜣ | n.tj | nb | r | ẖnẖn | =f | ḫr | gnn | ḏr.t | =f | m | ḥꜥ.w | nb | jw | bw | rḫ | =sn | ṯꜣi̯ | pḏ.t | njw.y | m-mj.tjt | jw | =tw | ḥr | ptr | =f | jwi̯ | m | ḥjp-wꜣ.t | ← |
AED ID | 119600 | 64440 | 10110 | 851446 | 89850 | 81660 | 91900 | 123810 | 10050 | 400037 | 167540 | 184630 | 10050 | 64360 | 854529 | 81660 | 21881 | 55130 | 95620 | 10100 | 174260 | 63270 | 80060 | 64830 | 21881 | 170100 | 107520 | 62900 | 10050 | 21930 | 64360 | 859568 | ← |
part of speech | particle | particle | pronoun | pronoun | pronoun | adjective | preposition | verb | pronoun | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | particle | particle | verb | pronoun | verb | substantive | substantive | adverb | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | verb | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§163] Aber seht, derjenige, der an ihn herantreten wird, seine Arme und alle Glieder pflegen schwach zu sein, [§164] so dass sie Bogen und ebenso Speer nicht (mehr) festhalten können, [§165] wenn man ihn sieht, gekommen ⸢als⸣ 'Weg-Durcheiler'."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License