token | oraec49-124-1 | oraec49-124-2 | oraec49-124-3 | oraec49-124-4 | oraec49-124-5 | oraec49-124-6 | oraec49-124-7 | oraec49-124-8 | oraec49-124-9 | oraec49-124-10 | oraec49-124-11 | oraec49-124-12 | oraec49-124-13 | oraec49-124-14 | oraec49-124-15 | oraec49-124-16 | oraec49-124-17 | oraec49-124-18 | oraec49-124-19 | oraec49-124-20 | oraec49-124-21 | oraec49-124-22 | oraec49-124-23 | oraec49-124-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jwi̯ | bꜣ | r | s,t | rḫ.w.n | =f | n | thi̯{t}.n | =f | wꜣ,t.pl | =f | n.t | sf | n | ḫsf.n | sw | ḥkꜣ,w | nb | spr | =f | r | ḏḏ.yw.pl | mw | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | ← |
translation | kommen | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | zu (lok.) | Stelle | kennen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | übertreten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Weg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | das Gestern | [Negationswort] | abwehren | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Zauberspruch | jeder | gelangen nach | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | geben | Wasser | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jwi̯ | bꜣ | r | s.t | rḫ | =f | n | thi̯ | =f | wꜣ.t | =f | n.j | sf | n | ḫsf | sw | ḥkꜣ.w | nb | spr | =f | r | rḏi̯ | mw | =f | ← |
AED ID | 21930 | 52840 | 91900 | 854540 | 95620 | 10050 | 850806 | 172920 | 10050 | 42490 | 10050 | 850787 | 133440 | 850806 | 854535 | 129490 | 110660 | 81660 | 132830 | 10050 | 91900 | 851711 | 69000 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Der Ba kommt zu dem Ort, den er kennengelernt hat, (und zwar) ohne daß er von seinen gewohnten Wegen (wörtl.: seinen Wegen von Gestern) abweicht, und ohne daß irgendein Zauber ihn abwehren kann, (so daß) er zu denen, die ihm Wasser spenden (wörtl.: die sein Wasser geben), gelangt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License