oraec49-182

token oraec49-182-1 oraec49-182-2 oraec49-182-3 oraec49-182-4 oraec49-182-5 oraec49-182-6 oraec49-182-7 oraec49-182-8 oraec49-182-9 oraec49-182-10
written form m qd js =k m sẖn,yt jri̯.yt r jr{r}.t(j) =sj
hiero
line count [7,9] [7,9] [7,10] [7,10] [7,10] [7,10] [7,10] [7,10] [7,10] [7,10]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) bauen Grab [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels Abbruch (als Baumaterial) machen für machen [Suffix Pron. sg.3.f.(Verbaladj.)]
lemma m qd jz =k m sšn.yt jri̯ r jri̯ =sj
AED ID 64410 162420 31010 10110 64360 145380 851809 91900 851809 851174
part of speech verb verb substantive pronoun preposition substantive verb preposition verb pronoun
name
number
voice passive
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Baue dein Grab nicht durch Abbruch dessen, was (früher) errichtet wurde (wörtl.: des Gemachten), zugunsten dessen, was errichtet (wörtl.: gemacht) werden wird!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License