| token | oraec49-247-1 | oraec49-247-2 | oraec49-247-3 | oraec49-247-4 | oraec49-247-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tkk | nṯr | sbj | ḥr | rʾ-pr | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [10,5] | [10,5] | [10,5] | [10,5] | [10,5] | ← | 
| translation | angreifen | Gott | rebellieren | auf | Tempel | ← | 
| lemma | tkk | nṯr | sbj | ḥr | rʾ-pr | ← | 
| AED ID | 173740 | 90260 | 131520 | 107520 | 92870 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | active | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | geminated | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Und) Gott wird den angreifen, der gegen den Tempel rebelliert."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License