| token | oraec490-2-1 | oraec490-2-2 | oraec490-2-3 | oraec490-2-4 | oraec490-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nfr | n | =ṯn | (j)m(,j)-ḫt.pl | =(j) | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | schön sein | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Nachkomme | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | nfr | n | =ṯn | jm.j-ḫt | =j | ← | 
| AED ID | 854519 | 78870 | 10130 | 25750 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Möge es euch gut gehen, meine Nachkommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License