| token | oraec492-51-1 | oraec492-51-2 | oraec492-51-3 | oraec492-51-4 | oraec492-51-5 | oraec492-51-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =ṯ | ẖr | sštꜣ | n | ḫtm.t | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [633] | [633] | [633] | [633] | [633] | [634] | ← | 
| translation | [aux.] | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | unter, mit etw. versehen | Geheimnis | [Gen.] | verschließen | ← | 
| lemma | jw | =ṯ | ẖr | sštꜣ | n.j | ḫtm | ← | 
| AED ID | 21881 | 10120 | 850794 | 145700 | 850787 | 121710 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Du birgst das Geheimnis des "Verschlossenen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License