token | oraec492-51-1 | oraec492-51-2 | oraec492-51-3 | oraec492-51-4 | oraec492-51-5 | oraec492-51-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =ṯ | ẖr | sštꜣ | n | ḫtm.t | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [633] | [633] | [633] | [633] | [633] | [634] | ← |
translation | [aux.] | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | unter, mit etw. versehen | Geheimnis | [Gen.] | verschließen | ← |
lemma | jw | =ṯ | ẖr | sštꜣ | n.j | ḫtm | ← |
AED ID | 21881 | 10120 | 850794 | 145700 | 850787 | 121710 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Du birgst das Geheimnis des "Verschlossenen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License