token | oraec5-128-1 | oraec5-128-2 | oraec5-128-3 | oraec5-128-4 | oraec5-128-5 | oraec5-128-6 | oraec5-128-7 | oraec5-128-8 | oraec5-128-9 | oraec5-128-10 | oraec5-128-11 | oraec5-128-12 | oraec5-128-13 | oraec5-128-14 | oraec5-128-15 | oraec5-128-16 | oraec5-128-17 | oraec5-128-18 | oraec5-128-19 | oraec5-128-20 | oraec5-128-21 | oraec5-128-22 | oraec5-128-23 | oraec5-128-24 | oraec5-128-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | Ꜣms-n-nbw | mj | jṯ(ꜣ) | =〈w〉 | tw | jw | Jnb-ḥḏ | sḥḏ | =k | n | =n | m | šw | dj | =k | kꜣ,t.pl | m | sḫ,t.pl | mḥ | =k | nꜣ | ḫry.pl | m | ḫrw | ← |
hiero | 𓅯𓄿 | 𓌄𓈖𓋞𓈒𓏥 | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓎁𓏛𓂡 | 𓅱𓏏 | 𓇋𓅱 | 𓊅𓌉𓊖 | 𓋴𓌉𓆓𓇳 | 𓎡 | 𓈖 | 𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓆄𓅱𓅱𓇶 | 𓂞 | 𓎡 | 𓂓𓏤𓏏𓀗𓏛𓏥 | 𓅓 | 𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓎔𓏛 | 𓎡 | 𓈖𓄿 | 𓐍𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐𓏤𓏥 | 𓅓 | 𓊤𓅱𓀁 | ← | |
line count | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | ← |
translation | der [Art. sg.m.] | Zepter von Gold (Osiris) | komm! | (jmdn.) fortführen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Memphis ("Weiße Mauer") | erleuchten | du | [Dat.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | mittels | Licht | veranlassen | du | Arbeit | in | Feld | füllen | du | die [Artikel pl.c.] | Grab | mittels | Geräusch | ← |
lemma | pꜣ | ꜣms-n-nbw | mj | jṯꜣ | =w | tw | r | Jnb.w-ḥḏ | sḥḏ | =k | n | =n | m | šw | rḏi̯ | =k | kꜣ.t | m | sḫ.t | mḥ | =k | nꜣ | ḫr | m | ḫrw | ← |
AED ID | 851446 | 851404 | 67770 | 33530 | 42370 | 851182 | 91900 | 27300 | 141250 | 10110 | 78870 | 10070 | 64360 | 152750 | 851711 | 10110 | 163010 | 64360 | 141480 | 854514 | 10110 | 851623 | 119620 | 64360 | 120010 | ← |
part of speech | pronoun | epitheton_title | verb | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "(Oh Du) das Ames-Szepter von Gold, komm, (daß) 〈man〉 Dich nach Memphis führt, (damit) Du uns mit Licht erfüllst, (damit) Du Arbeiten veranlaßt auf den Feldern, (damit) Du die Gräber füllst mit Geräusch!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License