| token | oraec5-216-1 | oraec5-216-2 | oraec5-216-3 | oraec5-216-4 | oraec5-216-5 | oraec5-216-6 | oraec5-216-7 | oraec5-216-8 | oraec5-216-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šzp | =〈t〉n | sw | m | ḥꜥꜥ | ntf | šmi̯ | r | jꜣb,t | ← | 
| hiero | 𓊏𓊪𓏛𓂡 | 𓈖𓏥 | 𓇓𓅱 | 𓅓 | 𓎛𓂝𓂝𓀠𓏛 | 𓈖𓏏𓆑 | 𓈝𓅓𓂻 | 𓂋 | 𓋁𓃀𓏏𓏭𓏥 | ← | 
| line count | 9,6 | 9,6 | 9,6 | 9,6 | 9,6 | 9,6 | 9,6 | 9,6 | 9,6 | ← | 
| translation | empfangen | ihr | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | in (Zustand) | Jubel | er [Selbst. Pron. sg.3.m.] | gehen | zu, nach | Osten | ← | 
| lemma | šzp | =ṯn | sw | m | ḥꜥꜥ.wt | jntf | šmi̯ | r | jꜣb.t | ← | 
| AED ID | 157160 | 10130 | 129490 | 64360 | 102120 | 90020 | 154340 | 91900 | 20550 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||
| genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Ihr sollt ihn empfangen in Jubel, (denn) er ist (es), der nach Osten geht!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License