token | oraec5-218-1 | oraec5-218-2 | oraec5-218-3 | oraec5-218-4 | oraec5-218-5 | oraec5-218-6 | oraec5-218-7 | oraec5-218-8 | oraec5-218-9 | oraec5-218-10 | oraec5-218-11 | oraec5-218-12 | oraec5-218-13 | oraec5-218-14 | oraec5-218-15 | oraec5-218-16 | oraec5-218-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥw,t | mḥ-3.t | j.jn | ꜣs,t | ḏd | =s | pꜣ | jm | sp | 2 | j:jri̯ | zbi̯ | jw | mr,yt | jw | pꜣ | Jm-ꜥꜣ-n-Jmn,tt | ← |
hiero | 𓉗𓏏𓉐 | 𓎔𓏥𓏏 | 𓇋𓀁𓇋𓈖 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓆓𓂧 | 𓋴 | 𓅯𓄿 | 𓇋𓐛𓅓𓊛 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏭 | 𓊄𓃀𓂻 | 𓇋𓅱 | 𓌸𓂋𓇋𓇋𓏏𓈗 | 𓇋𓅱 | 𓅯𓄿 | 𓇋𓐛𓅓𓏏𓉐𓉻𓂝𓏛𓈖𓋀𓏏𓏏𓈉 | ← |
line count | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | ← |
translation | Strophe | [Ordinalzahl] | sagen | Isis | sagen | sie | der [Art. sg.m.] | Schiff (allg.) | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [aux. (als Konjugationsträger im Näg.)] | fahren (vom Schiff) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Kai, Ufer(damm) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Art. sg.m.] | Die große Laube des Westens (Stationsheiligtum für Osiris) | ← |
lemma | ḥw.t | mḥ-1...n | j | Ꜣs.t | ḏd | =s | pꜣ | jmw | zp | 1...n | jri̯ | zbi̯ | r | mr.yt | r | pꜣ | Jꜣm-ꜥꜣ-n-jmn.tjt | ← |
AED ID | 102410 | 871421 | 500024 | 271 | 185810 | 10090 | 851446 | 25990 | 854543 | 850814 | 851809 | 131460 | 91900 | 72540 | 91900 | 851446 | 851503 | ← |
part of speech | substantive | numeral | verb | entity_name | verb | pronoun | pronoun | substantive | substantive | numeral | verb | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||
number | ordinal | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | imperative | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dritte Strophe; da spricht Isis (und) sie sagt: "Flußboot - zwei Mal - fahre zum Ufer zu der großen Laube des Westens!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License