token | oraec5-223-1 | oraec5-223-2 | oraec5-223-3 | oraec5-223-4 | oraec5-223-5 | oraec5-223-6 | oraec5-223-7 | oraec5-223-8 | oraec5-223-9 | oraec5-223-10 | oraec5-223-11 | oraec5-223-12 | oraec5-223-13 | oraec5-223-14 | oraec5-223-15 | oraec5-223-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dmj | n | tꜣ | mḥ-5.t | jnt-ḥr | =t | jn | Ḥr | Sbḫ,t | 3,〈nw〉.t | n,t | Jmn,tt | j:jri̯ | n | =j | wꜣ,t | ← |
hiero | 𓂧𓏇𓀗𓏭𓏛 | 𓈖 | 𓇋𓐩𓏌𓏏𓁷𓏤𓀗 | 𓏏 | 𓇋𓈖 | 𓄑𓂋𓅆 | �𓏏𓉐 | 𓏥𓏏𓏌 | 𓈖𓏏 | 𓋀𓏏𓏏𓈉 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏭 | 𓈖 | 𓀀 | 𓈐𓏏𓏤 | ← | ||
line count | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | 9,17 | ← |
translation | anfügen | an | die [Artikel sg.f.] | [Ordinalzahl] | sei gegrüßt (Grußformel) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | sagen | Horus | Pforte, Passage (in der Unterwelt) | [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw] | [Genitiv, fem.] | Westen (Totenreich) | den Weg (jmdm.) freimachen | für (jmd.) | mein [Suffix Pron. sg.1.c.] | Weg | ← |
lemma | dmj | m | tꜣ | mḥ-1...n | nḏ | =ṯ | j | Ḥr.w | sbḫ.t | 2...10000.nw | n.j | jmn.tjt | jri̯ | n | =j | wꜣ.t | ← |
AED ID | 179320 | 64360 | 851622 | 871421 | 854522 | 10120 | 500024 | 107500 | 131970 | 600235 | 850787 | 26180 | 851809 | 78870 | 10030 | 42490 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | numeral | verb | pronoun | verb | entity_name | substantive | numeral | adjective | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ordinal | ordinal | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | imperative | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Anfügen an die Fünfte (Zeile nach der Zeile 1 von unten): "Sei gegrüßt", sagt Horus, "dritte Passage des Westens, mach' mir den Weg (frei)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License