oraec5-249

token oraec5-249-1 oraec5-249-2 oraec5-249-3 oraec5-249-4 oraec5-249-5 oraec5-249-6 oraec5-249-7 oraec5-249-8 oraec5-249-9 oraec5-249-10 oraec5-249-11 oraec5-249-12 oraec5-249-13 oraec5-249-14
written form m-jri̯ šnꜥ =j r =f jnk mr(.yt) =f jnk sn,t =f jnk ḥm,t =f
hiero 𓅓𓁹𓂋𓏭 �𓃭𓂝𓏤𓂽 𓀀 𓂋 𓆑 𓏌𓀀𓎡 𓌸 𓆑 𓏌𓀀𓎡 𓌢𓈖𓇋𓁐 𓆑 𓏌𓀀𓎡 𓈞𓏏𓀀 𓆑
line count 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] abhalten, fernhalten [Suffix Pron. sg.1.c.] (fern) von [Suffix Pron. sg.3.m.] ich [Selbst. Pron. sg.1.c] die Geliebte sein [Suffix Pron. sg.3.m.] ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Schwester sein [Suffix Pron. sg.3.m.] ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Weib, Frau sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma m-jri̯ šnꜥ =j r =f jnk mr.yt =f jnk sn.t =f jnk ḥm.t =f
AED ID 600050 854560 10030 91900 10050 27940 550321 10050 27940 136260 10050 27940 104730 10050
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Haltet mich nicht fern von ihm, (denn) ich bin seine Geliebte, ich bin seine Schwester, ich bin seine Gemahlin!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License