oraec5-3

token oraec5-3-1 oraec5-3-2 oraec5-3-3 oraec5-3-4 oraec5-3-5 oraec5-3-6 oraec5-3-7 oraec5-3-8 oraec5-3-9 oraec5-3-10 oraec5-3-11 oraec5-3-12 oraec5-3-13 oraec5-3-14 oraec5-3-15 oraec5-3-16 oraec5-3-17 oraec5-3-18
written form pꜣ tꜣ ḏr =f ḥr mꜣꜣ Skr šmꜥ mḥ,w m jgr sp 2 pꜣ ḫn r mtn≡s
hiero 𓅯𓄿 𓇾𓏤𓈇 𓇥𓂋𓏛 𓆑 𓁷𓏤 𓌳𓂂𓂂 𓊃𓎡𓂋𓅆 𓇗𓂝𓏏𓀗 𓇉𓏏𓀗𓊖𓊖 𓅓 𓇋𓎼𓂋𓀁 𓊗 𓏤𓏤 𓅯𓄿 𓂋𓏤 𓐍𓈖𓏌𓅱𓂉𓏏𓉐 𓂋 𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓏏𓈇𓏤𓄔𓏏𓏥𓊃
line count 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
translation [Art. masc. sg.] Ägypten ganz sein [mit Inf./gramm.] sehen Sokar Oberägypten Unterägypten in (Zustand) schweigen Mal [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Art. masc. sg.] Tür, Eingang geschlossener Raum (im Tempel) zu, für (idiomat.) Ruhe
lemma pꜣ tꜣ r-ḏr =f ḥr mꜣꜣ Zkr Šmꜥ.w Mḥ.w m gr zp 1...n pꜣ ḫnr r mdns
AED ID 851446 854573 92500 10050 107520 66270 146890 154760 73940 64360 167750 854543 850814 851446 92560 118350 91900 854403
part of speech pronoun substantive preposition pronoun preposition verb entity_name entity_name entity_name preposition verb substantive numeral pronoun substantive substantive preposition substantive
name gods_name place_name place_name
number cardinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Dann) sieht das ganze Land Sokar, Ober- (und) Unterägypten sind im Schweigen - zwei Mal - (und) der Eingang des geschlossenen Raumes ist in Ruhe.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License