oraec5-326

token oraec5-326-1 oraec5-326-2 oraec5-326-3 oraec5-326-4 oraec5-326-5 oraec5-326-6 oraec5-326-7 oraec5-326-8 oraec5-326-9 oraec5-326-10 oraec5-326-11
written form ḥw,t mḥ-11.t j.jn ꜣs,t ḏd =s qn =j qn wnw,t.pl ṯ(ꜣ)z-(pẖ)r
hiero 𓉗𓏏𓉐 𓎔𓎆𓏤𓏏 𓇋𓀁𓇋𓈖 𓊨𓏏𓆇𓅆 𓆓𓂧 𓋴 𓐖𓈖𓏌𓅱𓏴𓂡 𓀀 𓐖𓈖𓏌𓅱𓏴𓂡 𓌙𓏏𓇳𓏤𓏥 𓋭𓂋
line count 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12 12,12
translation Strophe [Ordinalzahl] sagen Isis sagen sie zu Ende sein/gehen, aufhören ich zu Ende sein/gehen, aufhören Stunde umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)
lemma ḥw.t mḥ-1...n j Ꜣs.t ḏd =s qn =j qn wnw.t ṯꜣz-pẖr
AED ID 102410 871421 500024 271 185810 10090 160990 10030 160990 46420 177140
part of speech substantive numeral verb entity_name verb pronoun verb pronoun verb substantive undefined
name gods_name
number ordinal
voice active active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Elfte Strophe; da spricht Isis (und) sie sagt: "(Wie) ich mich dem Ende nähere, nähern sich (auch) die Stunden (der Nacht?) dem Ende!" - (und in umgekehrter Reihenfolge zu lesen -

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License