oraec5-439

token oraec5-439-1 oraec5-439-2 oraec5-439-3 oraec5-439-4 oraec5-439-5 oraec5-439-6 oraec5-439-7 oraec5-439-8 oraec5-439-9 oraec5-439-10 oraec5-439-11 oraec5-439-12 oraec5-439-13 oraec5-439-14 oraec5-439-15
written form ḏd =j ꜥš =j n =f wšb =f n =j ꜥnḫ =j m ḫrw =f
hiero 𓆓𓂧 𓀀 𓂝𓈙𓅱𓀞 𓀀 𓈖 𓆑 𓅱𓈙𓃀𓏏𓏴𓀁 𓆑 𓈖 𓀀 𓋹𓈖𓐍𓏛 𓀀 𓅓 𓊤𓅱𓀁 𓆑
line count 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14 15,14
translation sagen; ertönen lassen (den Ruf) ich rufen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] antworten er [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.1.c.] leben ich [idiomatisch mit Verben verbunden] Stimme [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḏd =j ꜥš =j n =f wšb =f n =j ꜥnḫ =j m ḫrw =f
AED ID 185810 10030 40890 10030 78870 10050 50340 10050 78870 10030 38530 10030 64360 120010 10050
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: "(Und) ich lasse mein Rufen zu ihm ertönen, (daß) er mir antwortet, (denn) von seiner Stimme lebe ich (doch)!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License