token | oraec5-456-1 | oraec5-456-2 | oraec5-456-3 | oraec5-456-4 | oraec5-456-5 | oraec5-456-6 | oraec5-456-7 | oraec5-456-8 | oraec5-456-9 | oraec5-456-10 | oraec5-456-11 | oraec5-456-12 | oraec5-456-13 | oraec5-456-14 | oraec5-456-15 | oraec5-456-16 | oraec5-456-17 | oraec5-456-18 | oraec5-456-19 | oraec5-456-20 | oraec5-456-21 | oraec5-456-22 | oraec5-456-23 | oraec5-456-24 | oraec5-456-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | mw | r | =j | mj | msd | m-ḥr | šn,ṱ | m | sn.du | nn | nḏ,ṱ | nn | ky | ḥnꜥ | =j | nn | ꜥḥꜥ | =k | r | nḥm | =j | ww | sp | 2 | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓈗 | 𓂋 | 𓀀 | 𓏇𓇋 | 𓄟𓋴𓂧𓅪 | 𓅓𓁷𓂋𓏤 | 𓍲𓈖𓅱𓏏𓀁𓀀 | 𓅓 | 𓌢𓈖𓇋𓁗𓁗 | 𓈖𓈖 | 𓐩𓅱𓏏 | 𓂜𓈖 | 𓎡𓇋𓇋𓏭 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓀀 | 𓂜𓈖 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓎡 | 𓂋 | 𓈖𓈞𓅓𓏛𓂡 | 𓀀 | 𓅱𓅱𓀏 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | ← |
line count | 16,9 | 16,9 | 16,9 | 16,9 | 16,9 | 16,9 | 16,9 | 16,9 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | 16,10 | ← |
translation | wenn (konditional) | Wasser | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wie | [Bez. für die Nebenbuhlerin] | angesichts | beschwören | [idiomatisch mit Verben verbunden] | die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys) | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Schützer, Beistand | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | anderer | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | stehen, bereit stehen (beistehen) | du | um zu | retten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wehe! | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | jr | mw | r | =j | mj | msḏḏ.t | m-ḥr | šni̯ | m | sn.tj | nn | nḏ.tj | nn | ky | ḥnꜥ | =j | nn | ꜥḥꜥ | =k | r | nḥm | =j | wy | zp | 1...n | ← |
AED ID | 851427 | 69000 | 91900 | 10030 | 850796 | 76240 | 65170 | 854559 | 64360 | 851924 | 851961 | 91080 | 851961 | 163760 | 850800 | 10030 | 851961 | 851887 | 10110 | 91900 | 86430 | 10030 | 44110 | 854543 | 850814 | ← |
part of speech | preposition | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | preposition | epitheton_title | particle | epitheton_title | particle | adjective | preposition | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | interjection | substantive | numeral | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | dual | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_king | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Wenn (nun auch) das Wasser gegen mich ist, wie gegen eine Nebenbuhlerin ("Verhaßte") im Angesicht dessen, der Zauber treibt ("beschwört/zaubert") mit den beiden Schwestern, (so) gibt es keinen Beistand, niemand (keinen anderen) der mit mir ist, (denn) Du wirst nicht da sein, um mich zu retten, oh weh" - zwei Mal - !"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License