oraec5-477

token oraec5-477-1 oraec5-477-2 oraec5-477-3 oraec5-477-4 oraec5-477-5 oraec5-477-6 oraec5-477-7 oraec5-477-8 oraec5-477-9 oraec5-477-10 oraec5-477-11 oraec5-477-12 oraec5-477-13 oraec5-477-14 oraec5-477-15 oraec5-477-16
written form mk tꜣ dp.n =j gmḥ jm =f dj =j wꜥ.t gꜣb,t m ḏrj =f r =j
hiero 𓅓𓂝𓎡 𓇾𓏤𓈇 𓂧𓊪𓄓𓄑𓈖 𓀀 𓌙𓅓𓎛𓅱𓁺𓏥 𓇋𓅓 𓆑 𓂞 𓀀 𓌡𓂝𓏤𓏏 𓎼𓄿𓃀𓏏𓇯𓅆 𓅓 𓇥𓂋𓏤𓊈𓏛𓂡 𓆑 𓂋 𓀀
line count 17,3 17,3 17,3 17,3 17,3 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4 17,4
translation [Partikel] Ägypten kosten, genießen [Suffix Pron. sg.1.c.] erblicken [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.3.m.] setzen, schaffen [Suffix Pron. sg.1.c.] ein [unbestimter Artikel sg.c.] Gewölbe (des Himmels) [modal] fernhalten (von) [Suffix Pron. sg.3.m.] (trennen, unterscheiden etc.) von [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma m tꜣ dp =j gmḥ m =f rḏi̯ =j wꜥ kꜣp.t m ḏr =f r =j
AED ID 64440 854573 178970 10030 167270 64360 10050 851711 10030 600043 163420 64360 184570 10050 91900 10030
part of speech particle substantive verb pronoun verb preposition pronoun verb pronoun pronoun substantive preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Siehe, das Land (Ägypten), dessen (von ihm) Anblick ich genossen habe, ich will ein Gewölbe schaffen (geben) zu seiner Abgrenzung von mir!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License