token | oraec5-73-1 | oraec5-73-2 | oraec5-73-3 | oraec5-73-4 | oraec5-73-5 | oraec5-73-6 | oraec5-73-7 | oraec5-73-8 | oraec5-73-9 | oraec5-73-10 | oraec5-73-11 | oraec5-73-12 | oraec5-73-13 | oraec5-73-14 | oraec5-73-15 | oraec5-73-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | j.jn | ꜣs,t | ḫḫ | n | =〈j〉 | tꜣ.du.pl | rmi̯ | n | =〈j〉 | nʾ,t.pl | spꜣ,t.pl | wꜣi̯ | =f | pꜣ | QQ-n-nbw | ← |
hiero | 𓇋𓀁𓇋𓈖 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓐍𓐍𓂾𓏭𓂻 | 𓏌𓏤 | 𓇾𓇾𓈇𓈇𓏤𓏥𓊖 | 𓂋𓅓𓁿 | 𓏌𓏤 | 𓊖𓏏𓏥 | 𓈈𓏏𓏥 | 𓍯𓄿𓅱𓈐𓂻 | 𓆑 | 𓅯𓄿 | 𓀠𓀠𓏛𓈖𓋞𓈒𓏥 | ← | |||
line count | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | 5,1a | ← | |
translation | sagen | Isis | schnell gehen, eilen | zu, für, an [Richtung] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | die Beiden Länder (Ägypten) | weinen | zu, für, an [Richtung] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Stadt | Gau | kommen | er | [Art. masc. sg.] | Der in Gold gehüllte | ← | |
lemma | j | Ꜣs.t | ḫꜣḫ | n | =j | Tꜣ.wj | rmi̯ | n | =j | nʾ.t | spꜣ.t | wꜣi̯ | =f | pꜣ | QQ-n-nbw | ← | |
AED ID | 500024 | 271 | 114170 | 78870 | 10030 | 168970 | 94180 | 78870 | 10030 | 80890 | 854544 | 42550 | 10050 | 851446 | 851326 | ← | |
part of speech | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | verb | pronoun | pronoun | entity_name | ← | |
name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da sagt Isis: "Zu 〈mir〉 eilen die beiden Länder, vor 〈mir〉 weinen die Städte und Gaue, (daß) er sich auf den Weg machen möge, der in Gold Gehüllte!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License