token | oraec5-72-1 | oraec5-72-2 | oraec5-72-3 | oraec5-72-4 | oraec5-72-5 | oraec5-72-6 | oraec5-72-7 | oraec5-72-8 | oraec5-72-9 | oraec5-72-10 | oraec5-72-11 | oraec5-72-12 | oraec5-72-13 | oraec5-72-14 | oraec5-72-15 | oraec5-72-16 | oraec5-72-17 | oraec5-72-18 | oraec5-72-19 | oraec5-72-20 | oraec5-72-21 | oraec5-72-22 | oraec5-72-23 | oraec5-72-24 | oraec5-72-25 | oraec5-72-26 | oraec5-72-27 | oraec5-72-28 | oraec5-72-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫrw-sgꜣp | ꜥꜣ | m | Pr-šnty,t | dnj,wy | qdi̯ | m | sḏ,t | m-ḏr | mꜣꜣ | ꜣs,t | sn | =s | Wsjr | jw | =f | ḫꜥi̯.ṱ | m | wjꜣ | n | mfk | jw | =f | n | ḫnti̯ | jw | p(ꜣj) | =f | tꜣ-n-nḥḥ | ← |
hiero | 𓊤𓅱𓀁𓋴𓎼𓄿𓊪𓅱𓀁 | 𓉻𓂝𓏛 | 𓅓 | 𓉐𓏤�𓍘𓇋𓇋𓏏𓆇𓁗 | 𓍸𓅱𓏭𓀁𓏥 | 𓐪𓂧𓏌𓏛 | 𓅓 | 𓏴𓏏𓊮 | 𓅓𓇥𓂋 | 𓌳𓂂𓂂 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓌢𓇋 | 𓋴𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓈍𓂝𓏛𓅆𓅱𓏏 | 𓅓 | 𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆 | 𓈖 | 𓅓𓂝𓆑𓎡𓀗𓈒𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓈖 | 𓂉𓊛 | 𓇋𓅱 | 𓊪 | 𓆑 | 𓇾𓏤𓈇𓈖𓎛𓎛𓇳 | ← |
line count | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,15 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,16 | 4,17 | 4,17 | 4,17 | 4,17 | ← |
translation | Aufschrei | groß | in | [ein Sanktuar für Osirismysterien] | Geschrei | umhergehen | [instrumental] | Feuer | als | sehen | Isis | Bruder | ihr [Suffix Pron.sg.3.f.] | Osiris | [Umstandskonverter] | er | erscheinen | in | Prozessionsbarke | [Genitiv] | Türkis | [Umstandskonverter] | er | bei (mit Infinitiv) | südwärts fahren | zu (lok.) | [Poss.art., masc. sg.] | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | Land der Ewigkeit (Bez. des Totenreiches) | ← |
lemma | ꜥꜣ | m | pr-šnty.t | dnj.wt | qdi̯ | m | sḏ.t | m-ḏr | mꜣꜣ | Ꜣs.t | sn | =s | Wsjr | jw | =f | ḫꜥi̯ | m | wjꜣ | n.j | mfkꜣ.t | jw | =f | m | ḫnti̯ | r | pꜣy= | =f | tꜣ-n-nḥḥ | ← | |
AED ID | 450158 | 64360 | 851225 | 179860 | 162530 | 64360 | 150140 | 855159 | 66270 | 271 | 136230 | 10090 | 49460 | 21881 | 10050 | 114740 | 64360 | 44020 | 850787 | 69410 | 21881 | 10050 | 64360 | 119140 | 91900 | 550021 | 10050 | 851349 | ← | |
part of speech | unknown | adjective | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | particle | verb | entity_name | substantive | pronoun | entity_name | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein großer Aufschrei im Per-Schentayt, Klagegeschrei (und) Herumgehen mit einem Feuer, sobald Isis ihren Bruder Osiris sieht, (wenn) er erschienen ist in der Barke von Türkis, (und wenn) er im Begriff ist, nach Süden zu fahren zu seinem Land der Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License