token | oraec506-25-1 | oraec506-25-2 | oraec506-25-3 | oraec506-25-4 | oraec506-25-5 | oraec506-25-6 | oraec506-25-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḫsf.tw | =f | ḥr | Rꜥ,w | ḥr | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | [Negationswort] | abwehren, abweisen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | GN/Re | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | GN/Osiris | ← |
lemma | nn | ḫsf | =f | ḥr | Rꜥw | ḥr | Wsjr | ← |
AED ID | 851961 | 854535 | 10050 | 107520 | 400015 | 107520 | 49460 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Er wird weder von Re noch von Osiris abgewehrt werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License