token | oraec51-104-1 | oraec51-104-2 | oraec51-104-3 | oraec51-104-4 | oraec51-104-5 | oraec51-104-6 | oraec51-104-7 | oraec51-104-8 | oraec51-104-9 | oraec51-104-10 | oraec51-104-11 | oraec51-104-12 | oraec51-104-13 | oraec51-104-14 | oraec51-104-15 | oraec51-104-16 | oraec51-104-17 | oraec51-104-18 | oraec51-104-19 | oraec51-104-20 | oraec51-104-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | pꜣy | =f | sn | ꜥꜣ | ḥr | jri̯.t | sp | 2 | n | ḥwi̯ | ḥr | ḏr,t | =f | n | pꜣ | tm.t | ẖdb | =f | j:jri̯ | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓌢𓀀 | 𓉻𓏛 | 𓁷�𓏤 | 𓁹𓂋𓏏 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓏤𓏤 | 𓈖 | 𓎛𓀒𓂡 | 𓁷�𓏤 | 𓂧𓏏𓏤 | 𓆑 | 𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓏏𓍃𓅓𓏏 | 𓄡𓂧𓃀𓅱𓌫𓂻 | 𓆑 | 𓇋𓀁𓁹𓂋 | 𓆑 | ← |
line count | [6,7] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | alt | [mit Infinitiv] | tun | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Genitiv (invariabel)] | schlagen | auf | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wegen (Grund, Zweck) | der [Artikel sg.m.] | [Negationsverb] | töten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | pꜣy= | =f | sn | ꜥꜣ | ḥr | jri̯ | zp | 1...n | n.j | ḥwi̯ | ḥr | ḏr.t | =f | n | pꜣ | tm | ẖdb | =f | jri̯ | =f | ← |
AED ID | 21881 | 550021 | 10050 | 136230 | 450158 | 107520 | 851809 | 854543 | 850814 | 850787 | 854530 | 107520 | 184630 | 10050 | 78870 | 851446 | 854578 | 124950 | 10050 | 851809 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | numeral | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | geminated | ← | ||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | relativeform | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Dann gab sich sein großer Bruder zwei Schläge auf seine Hand, weil er ihn nicht getötet hatte (wörtl: Dann tat sein großer Bruder zwei Taten des Schlagens auf seine Hand wegen des Ihn-nicht-Tötens, das er getan hatte).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License