oraec51-137

token oraec51-137-1 oraec51-137-2 oraec51-137-3 oraec51-137-4 oraec51-137-5 oraec51-137-6 oraec51-137-7 oraec51-137-8 oraec51-137-9 oraec51-137-10 oraec51-137-11 oraec51-137-12 oraec51-137-13 oraec51-137-14 oraec51-137-15 oraec51-137-16 oraec51-137-17 oraec51-137-18 oraec51-137-19 oraec51-137-20 oraec51-137-21 oraec51-137-22 oraec51-137-23 oraec51-137-24 oraec51-137-25 oraec51-137-26
written form ḫr jr pꜣ n,tj jw =k r jri̯ =f n =j pꜣy =k jy.t r nwy.t.ṱ =j jr ꜥmꜣ〈m〉 =〈k〉 r-ḏd wn nkt ḫpr.w r =j
hiero 𓐍𓂋 𓇋𓂋 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓅱 𓎡 𓂋 𓁹𓂋 𓆑 𓈖 𓀀 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓇍𓇋𓇋𓏏𓂻 𓂋 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓏏𓏛𓂡𓏏𓅱 𓀀 𓇋𓂋 𓂝𓌳𓄿𓅱𓁺 𓂋𓆓𓂧 𓃹𓈖𓅱 𓈖𓎡𓏏𓏴𓏛𓏥 𓆣𓂋𓅱 𓂋 𓀀
line count [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,3] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4] [8,4]
translation aber was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Bildungselement des Futur III] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] kommen um zu (final) sorgen (für) [Suffix Pron. sg.1.c.] wenn (konditional) erfahren [Suffix Pron. sg.2.m.] dass [aux.] Etwas geschehen bezüglich [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḫr jr pꜣ n.tj jw =k r jri̯ =f n =j pꜣy= =k jwi̯ r nwi̯ =j jr ꜥm =k r-ḏd wn nkt ḫpr (m-sꜣ) r =j
AED ID 119600 851427 851446 89850 21881 10110 91900 851809 10050 78870 10030 550021 10110 21930 91900 81230 10030 851427 37500 10110 859134 550129 600036 858535 91900 10030
part of speech particle preposition pronoun pronoun particle pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun pronoun pronoun verb preposition verb pronoun preposition verb pronoun particle particle substantive verb preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Was du aber für mich tun sollst: (Du sollst) kommen, um für mich zu sorgen (wörtl.: Was es aber angeht, was du für mich tun wirst/sollst: (Das ist) dein Kommen, um für mich zu sorgen), wenn 〈du〉 erfährst, dass mir etwas geschehen ist.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License