token | oraec51-168-1 | oraec51-168-2 | oraec51-168-3 | oraec51-168-4 | oraec51-168-5 | oraec51-168-6 | oraec51-168-7 | oraec51-168-8 | oraec51-168-9 | oraec51-168-10 | oraec51-168-11 | oraec51-168-12 | oraec51-168-13 | oraec51-168-14 | oraec51-168-15 | oraec51-168-16 | oraec51-168-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | nn | jw | =j | (r) | rḫ | ={j} | nḥm | =t | m-ḏi̯ | =f | pꜣ-wn | tw≡j | 〈m〉 | s,t-ḥm,t | mj-qd | =t | ← |
hiero | 𓐍𓂋 | 𓂜𓈖 | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓀀 | 𓈖𓈞𓅓𓅱𓏛𓂡 | 𓁐 | 𓅓𓂞 | 𓆑 | 𓅯𓄿𓃹𓈖 | 𓏏𓅱𓀀 | 𓊃𓏏𓁐𓈞𓏏𓁐 | 𓏇𓇋𓐪𓂧𓏌𓅱𓏛 | 𓁐 | ← | ||
line count | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | [10,2] | ← |
translation | denn | [Negationspartikel] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | retten | [Suffix Pron. sg.2.f.] | (fort) von | [Suffix Pron. sg.3.m.] | denn | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | Frau | wie | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← |
lemma | ḫr | nn | jw | =j | r | rḫ | =j | nḥm | =ṯ | m-dj | =f | pꜣ-wn | tw=j | m | z.t-ḥm.t | mj-qd | =ṯ | ← |
AED ID | 119600 | 851961 | 21881 | 10030 | 91900 | 95620 | 10030 | 86430 | 10120 | 600056 | 10050 | 58870 | 851200 | 64360 | 125370 | 851525 | 10120 | ← |
part of speech | particle | particle | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ich werde dich nämlich nicht vor ihm retten können, denn ich bin (sc. wegen der Kastration) eine Frau wie du.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License