oraec51-169

token oraec51-169-1 oraec51-169-2 oraec51-169-3 oraec51-169-4 oraec51-169-5 oraec51-169-6 oraec51-169-7 oraec51-169-8 oraec51-169-9 oraec51-169-10 oraec51-169-11 oraec51-169-12
written form ḫr ḥꜣ,tj =j wꜣḥ ḥr ḏꜣḏꜣ n tꜣ ḥ~rw~rw (n) pꜣ ꜥš
hiero 𓐍𓂋 𓄂𓏏𓏭𓄣 𓀀 𓎝𓎛𓏛 𓁷�𓏤 𓍑𓄿𓍑𓄿𓁶𓏤 𓈖 𓏏𓄿 𓄑𓏛𓃭𓏤𓃭𓏤𓆰 𓅯𓄿 𓂝𓈙𓐎𓆭𓆱
line count [10,2] [10,2] [10,2] [10,2] [10,2] [10,2] [10,2] [10,3] [10,3] [10,3] [10,3] [10,3]
translation aber Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] legen auf Spitze [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] (Baum-)Krone [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] libanesische Tanne
lemma ḫr ḥꜣ.tj =j wꜣḥ ḥr ḏꜣḏꜣ n.j tꜣ ḥrr.t n.j pꜣ ꜥš
AED ID 119600 100400 10030 43010 107520 182330 850787 851622 109110 850787 851446 40940
part of speech particle substantive pronoun verb preposition substantive adjective pronoun substantive adjective pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mein Herz aber liegt auf der Kronenspitze der Tanne.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License