oraec51-172

token oraec51-172-1 oraec51-172-2 oraec51-172-3 oraec51-172-4 oraec51-172-5 oraec51-172-6 oraec51-172-7 oraec51-172-8 oraec51-172-9 oraec51-172-10 oraec51-172-11 oraec51-172-12 oraec51-172-13 oraec51-172-14 oraec51-172-15 oraec51-172-16 oraec51-172-17
written form ḫr-jr-m-ḫt hrw.pl qn,w ḥr-sꜣ nn jw Bꜣ~tʾ ḥr šmi̯.t r bḥs m pꜣy =f sḫr,w n,tj rꜥ-nb
hiero 𓐍𓂋𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 𓁷�𓏤𓐟𓏤 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓇋𓅱 𓅡𓏤𓏏𓏐𓏒𓏥𓅆 𓁷�𓏤 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓂋 𓃀𓎛𓋴𓌫𓂡 𓅓 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓆑 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓇳𓏤𓎟
line count [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4] [10,4]
translation danach aber Tag viele (pl.) nach (temp.) dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] [in nicht-initialem Hauptsatz] Bata (Stiergott) [mit Infinitiv] gehen (zu tun) um zu (final) jagen in (Zustand) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Art und Weise [Genitiv (invariabel)] jeden Tag; täglich
lemma hrw qn.w ḥr-sꜣ nn jw Bꜣtꜣ ḥr šmi̯ r bḥs m pꜣy= =f sḫr n.j rꜥw-nb
AED ID 99060 161060 851455 851523 21881 850439 107520 154340 91900 56920 64360 550021 10050 142800 850787 93320
part of speech unknown substantive adjective preposition pronoun particle entity_name preposition verb preposition verb preposition pronoun pronoun substantive adjective adverb
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun, viele Tage danach, da ging Bata, um nach seiner täglichen Gewohnheit zu jagen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License