token | oraec51-2-1 | oraec51-2-2 | oraec51-2-3 | oraec51-2-4 | oraec51-2-5 | oraec51-2-6 | oraec51-2-7 | oraec51-2-8 | oraec51-2-9 | oraec51-2-10 | oraec51-2-11 | oraec51-2-12 | oraec51-2-13 | oraec51-2-14 | oraec51-2-15 | oraec51-2-16 | oraec51-2-17 | oraec51-2-18 | oraec51-2-19 | oraec51-2-20 | oraec51-2-21 | oraec51-2-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-jr | [J]np,w | sw | [ẖr],j | pr | ẖr[,j] | ḥm,t | [jw] | [pꜣy] | =f | sn | šrjw | m-ḏi̯ | =f | mj-sḫr,w-n | šrjw | jw | mntwf | j:jri̯{.tw} | n | =f | ḥbs.w.pl | ← |
hiero | 𓐍𓂋𓇋𓂋 | [⯑] | 𓇓𓅱 | [⯑] | 𓉐𓏤 | [⯑] | 𓈞𓏏𓁐 | [⯑] | 𓆑 | 𓌢𓀀 | 𓈙𓂋𓇋𓅱𓅪 | 𓅓𓂞 | 𓆑 | 𓏇𓇋𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥𓈖 | 𓈙𓂋𓇋𓅱𓅪 | 𓇋𓅱 | 𓅓𓈖𓏏𓅱𓆑 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓆑 | 𓎛𓃀𓋴𓅱𓍱𓏥 | ← | |
line count | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,1] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← |
translation | also | Anubis | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | (etwas) haben | Haus | (etwas) haben | Ehefrau | [Umstandskonverter] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | jung | bei | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nach Art von | Sohn | [Umstandskonverter] | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | fertigen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kleid | ← |
lemma | ḫr-jr | Jnp.w | sw | ẖr | pr | ẖr | ḥm.t | jw | pꜣy= | =f | sn | šrj | m-dj | =f | mj-sḫr.w-n | šrj | jw | jntf | jri̯ | n | =f | ḥbs | ← |
AED ID | 600066 | 27360 | 851203 | 850794 | 60220 | 850794 | 104730 | 21881 | 550021 | 10050 | 136230 | 600257 | 600056 | 10050 | 68090 | 156650 | 21881 | 90020 | 851809 | 78870 | 10050 | 103750 | ← |
part of speech | particle | entity_name | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | particle | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Anubis also, er [besaß] einen Hausstand (und) besaß eine Ehefrau, [während se]in kleiner Bruder bei ihm (lebte) in der Art eines Sohnes (und) während er (Bata) es war, der für ihn (Anubis) die Kleidung fertigte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License