| token | oraec51-211-1 | oraec51-211-2 | oraec51-211-3 | oraec51-211-4 | oraec51-211-5 | oraec51-211-6 | oraec51-211-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =sn | (ḥr) | spr | r | pꜣ | ꜥš | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓄭𓂋𓂻 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓂝𓈙𓐎𓆭𓆱 | ← | |
| line count | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | gelangen nach; kommen zu; erreichen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | libanesische Tanne | ← | 
| lemma | jw | =sn | ḥr | spr | r | pꜣ | ꜥš | ← | 
| AED ID | 21881 | 10100 | 107520 | 132830 | 91900 | 851446 | 40940 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann gelangten sie zu der Tanne.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License