| token | oraec51-224-1 | oraec51-224-2 | oraec51-224-3 | oraec51-224-4 | oraec51-224-5 | oraec51-224-6 | oraec51-224-7 | oraec51-224-8 | oraec51-224-9 | oraec51-224-10 | oraec51-224-11 | oraec51-224-12 | oraec51-224-13 | oraec51-224-14 | oraec51-224-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =f | (ḥr) | rmy{.pl} | m-ḏr{.tj} | ptrj | =〈f〉 | 〈pꜣy〉 | =〈f〉 | sn | šrj | sḏr | m | rʾ-ꜥ | mt | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓂋𓅓𓇋𓇋𓁿𓏥 | 𓅓𓇥𓂋𓏏𓏭 | 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺 | 𓌢𓀀 | 𓅪 | 𓋴𓇥𓂋𓁀𓂡 | 𓅓 | 𓂋𓂝𓏤 | 𓅓𓏏𓀏 | ← | ||||
| line count | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,3] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | weinen | als (temp.) | sehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | jung | liegen | in (Zustand) | Zustand | tot sein | ← | 
| lemma | jw | =f | ḥr | rmi̯ | m-ḏr | ptr | =f | pꜣy= | =f | sn | šrj | sḏr | m | rʾ-ꜥ | mwt | ← | 
| AED ID | 21881 | 10050 | 107520 | 94180 | 855159 | 62900 | 10050 | 550021 | 10050 | 136230 | 600257 | 150740 | 64360 | 600214 | 69300 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | particle | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann weinte er, als 〈er seinen〉 kleinen Bruder im toten Zustand liegen sah.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License