oraec51-252

token oraec51-252-1 oraec51-252-2 oraec51-252-3 oraec51-252-4 oraec51-252-5 oraec51-252-6 oraec51-252-7 oraec51-252-8 oraec51-252-9 oraec51-252-10 oraec51-252-11 oraec51-252-12 oraec51-252-13 oraec51-252-14 oraec51-252-15 oraec51-252-16 oraec51-252-17 oraec51-252-18 oraec51-252-19 oraec51-252-20 oraec51-252-21 oraec51-252-22 oraec51-252-23 oraec51-252-24 oraec51-252-25 oraec51-252-26 oraec51-252-27 oraec51-252-28 oraec51-252-29 oraec51-252-30 oraec51-252-31 oraec51-252-32 oraec51-252-33 oraec51-252-34 oraec51-252-35 oraec51-252-36 oraec51-252-37 oraec51-252-38 oraec51-252-39 oraec51-252-40 oraec51-252-41 oraec51-252-42 oraec51-252-43 oraec51-252-44
written form ḫr jw =tw 〈r〉 fꜣi̯.ṱ =k m ḥḏ nbw ḥr pꜣy =k jṯꜣ =j n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣ-wn jw =j 〈r〉 ḫpr m bjꜣ,t ꜥꜣ(.t) mtw =tw nhꜣm{.pl} n =j m pꜣ tꜣ (r-)ḏr =f mtw =k šmi̯.t n =k r pꜣy =k dmj{,t}
hiero 𓐍𓂋 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓆑𓄿𓀋𓂡𓏏𓅱 𓎡 𓅓 𓌉𓋞 𓋞 𓁷�𓏤 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓇋𓅷𓄿𓂷𓂡 𓀀 𓈖 𓉻𓉐𓉐𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓅯𓄿𓃹𓈖 𓇋𓅱 𓀀 𓆣𓂋𓅱 𓅓 𓃀𓇋𓄿𓏏𓎺𓄑 𓉻𓏛 𓅓𓏏𓅱 𓏏𓅱 𓈖𓉔𓄿𓅓𓅱𓀁𓀀𓁐𓏥 𓈖 𓀀 𓅓 𓅯𓄿 𓇾𓏤𓈇 𓇥𓂋 𓆑 𓅓𓏏𓅱 𓎡 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓈖 𓎡 𓂋 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓂧𓏇𓇋𓏏𓈇𓏤𓊖
line count [14,7] [14,7] [14,7] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,8] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9]
translation also [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.c.] [Bildungselement des Futur III] aufwiegen [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels Silber Gold für (Grund) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] (jmdn.) fortführen [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) denn [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] werden in (der Art) Staunenswertes; Wunder groß [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.c.] jubeln wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.1.c.] in der [Artikel sg.m.] Ägypten ganz; gesamt [Suffix Pron. sg.3.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] gehen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Stadt
lemma ḫr jw =tw r fꜣi̯ =k m ḥḏ nbw ḥr pꜣy= =k jṯꜣ =j n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣ-wn jw =j r ḫpr (m-sꜣ) m bjꜣ.yt ꜥꜣ mtw= =tw nhm n =j m pꜣ tꜣ r-ḏr =f mtw= =k šmi̯ n =k r pꜣy= =k dmj
AED ID 119600 21881 170100 91900 63460 10110 64360 112330 81680 107520 550021 10110 33530 10030 78870 60430 400004 58870 21881 10030 91900 858535 64360 54480 450158 600030 170100 85580 78870 10030 64360 851446 854573 92500 10050 600030 10110 154340 78870 10110 91900 550021 10110 179330
part of speech particle particle pronoun preposition verb pronoun preposition substantive substantive preposition pronoun pronoun verb pronoun preposition substantive adjective particle particle pronoun preposition verb preposition substantive adjective particle pronoun verb preposition pronoun preposition pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun verb preposition pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und dann wird man dich (da)für, (dass) du mich Pharao - LHG - vorgeführt hast, mit Silber und Gold aufwiegen, denn ich werde ein großes Wunder werden; und man wird mich im gesamten Land bejubeln; und du wirst in deine Stadt gehen."

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License