oraec51-266

token oraec51-266-1 oraec51-266-2 oraec51-266-3 oraec51-266-4 oraec51-266-5 oraec51-266-6 oraec51-266-7 oraec51-266-8 oraec51-266-9 oraec51-266-10 oraec51-266-11 oraec51-266-12
written form ḫr-jr-m-ḫt hrw.pl qn,w ḥr-sꜣ nn jw =f ḥr ꜥq r tꜣ wꜥb,t
hiero 𓐍𓂋𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 𓁷�𓏤𓐟𓏤 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓇋𓅱 𓆑 𓁷�𓏤 𓅧𓈎𓂻 𓂋 𓏏𓄿 𓃂𓈗𓏏𓉐
line count [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7] [15,7]
translation danach aber Tag zahlreich; viele (pl.) nach (temp.) dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] eintreten [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] die [Artikel sg.f.] Tempelschlachthof (?)
lemma hrw qn.w ḥr-sꜣ nn jw =f ḥr ꜥq r tꜣ wꜥb.t
AED ID 99060 161060 851455 851523 21881 10050 107520 41180 91900 851622 44540
part of speech unknown substantive adjective preposition pronoun particle pronoun preposition verb preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun, viele Tage danach, da betrat er (Bata) den Tempelschlachthof (?).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License