token | oraec51-265-1 | oraec51-265-2 | oraec51-265-3 | oraec51-265-4 | oraec51-265-5 | oraec51-265-6 | oraec51-265-7 | oraec51-265-8 | oraec51-265-9 | oraec51-265-10 | oraec51-265-11 | oraec51-265-12 | oraec51-265-13 | oraec51-265-14 | oraec51-265-15 | oraec51-265-16 | oraec51-265-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ḥr | mrw.t | =((f)) | r-jqr | zp-2 | r | r(m)ṯ.pl | nb(.w) | n,tj | m | pꜣ | tꜣ | r-ḏr | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓉻𓉐𓉐𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓁷�𓏤 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁 | 𓆑 | 𓂋𓇋𓈎𓂋𓏛 | 𓊗𓏤𓏤 | 𓂋 | 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 | 𓎟 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓇾𓏤𓈇 | 𓂋𓇥𓂋 | 𓆑 | ← |
line count | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | [15,6] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | [mit Infinitiv] | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sehr | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | mehr als | Mensch | alle | der welcher (invariabel) | in | der [Artikel sg.m.] | Erde | ganz; gesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | mri̯ | =f | r-jqr | zp-2 | r | rmṯ | nb | n.tj | m | pꜣ | tꜣ | r-ḏr | =f | ← |
AED ID | 21881 | 60430 | 400004 | 107520 | 72470 | 10050 | 600488 | 70011 | 91900 | 94530 | 81660 | 89850 | 64360 | 851446 | 854573 | 92500 | 10050 | ← |
part of speech | particle | substantive | adjective | preposition | verb | pronoun | adverb | substantive | preposition | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann liebte ihn Pharao - LHG - viel mehr als alle (anderen) Menschen im gesamten Land.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License