| token | oraec51-286-1 | oraec51-286-2 | oraec51-286-3 | oraec51-286-4 | oraec51-286-5 | oraec51-286-6 | oraec51-286-7 | oraec51-286-8 | oraec51-286-9 | oraec51-286-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =tw | ḥr | 〈šni̯〉 | n | pꜣ | j:〈ḏd〉.n | =sst | r-jqr | zp-2 | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱𓅆 | 𓁷�𓏤 | 𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓇋𓀁𓈖 | 𓊃𓋴𓏏 | 𓂋𓇋𓈎𓂋𓏛 | 𓊗𓏤𓏤 | ← | |
| line count | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | [16,5] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | am Herzen leiden | wegen (Grund, Zweck) | der [Artikel sg.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | sehr | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | ← | 
| lemma | jw | =tw | ḥr | šni̯ | n | pꜣ | ḏd | =st | r-jqr | zp-2 | ← | 
| AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 155480 | 78870 | 851446 | 185810 | 851173 | 600488 | 70011 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | adverb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann wurde man (d.h. Pharao) überaus betrübt von dem, was sie gesagt hatte,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License