oraec51-287

token oraec51-287-1 oraec51-287-2 oraec51-287-3 oraec51-287-4 oraec51-287-5 oraec51-287-6 oraec51-287-7 oraec51-287-8 oraec51-287-9 oraec51-287-10 oraec51-287-11
written form jw ḥꜣ,tj n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) (ḥr) mḥr n =f r-jqr zp-2
hiero 𓇋𓅱 𓄂𓏏𓏭𓄣 𓈖 𓉻𓉐𓉐𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓍋𓅓𓂋𓅪 𓈖 𓆑 𓂋𓇋𓈎𓂋𓏛 𓊗𓏤𓏤
line count [16,5] [16,5] [16,6] [16,6] [16,6] [16,6] [16,6] [16,6] [16,6] [16,6] [16,6]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] Herz [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) [mit Infinitiv] schmerzen; krank sein; leiden wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] sehr sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
lemma jw ḥꜣ.tj n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥr mr n =f r-jqr zp-2
AED ID 21881 100400 850787 60430 400004 107520 71790 78870 10050 600488 70011
part of speech particle substantive adjective substantive adjective preposition verb preposition pronoun adverb substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: und das Herz Pharaos - LHG - hatte davon sehr viele Schmerzen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License