| token | oraec51-63-1 | oraec51-63-2 | oraec51-63-3 | oraec51-63-4 | oraec51-63-5 | oraec51-63-6 | oraec51-63-7 | oraec51-63-8 | β |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =f | αΈ₯r | spr | r | pκ£y | =f | pr | β |
| hiero | ππ ± | π | π·οΏ½π€ | πππ» | π | π ―πΏππ | π | ππ€ | β |
| line count | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | [4,8] | β |
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | gelangen nach; kommen zu; erreichen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Haus | β |
| lemma | jw | =f | αΈ₯r | spr | r | pκ£y= | =f | pr | β |
| AED ID | 21881 | 10050 | 107520 | 132830 | 91900 | 550021 | 10050 | 60220 | β |
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | β |
| name | β | ||||||||
| number | β | ||||||||
| voice | β | ||||||||
| genus | masculine | β | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | β | |||||
| numerus | singular | β | |||||||
| epitheton | β | ||||||||
| morphology | β | ||||||||
| inflection | infinitive | β | |||||||
| adjective | β | ||||||||
| particle | β | ||||||||
| adverb | β | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||||||
| status | st_absolutus | β |
Translation: Dann gelangte er zu seinem Haus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License