token | oraec51-8-1 | oraec51-8-2 | oraec51-8-3 | oraec51-8-4 | oraec51-8-5 | oraec51-8-6 | oraec51-8-7 | oraec51-8-8 | oraec51-8-9 | oraec51-8-10 | oraec51-8-11 | oraec51-8-12 | oraec51-8-13 | oraec51-8-14 | oraec51-8-15 | oraec51-8-16 | oraec51-8-17 | oraec51-8-18 | oraec51-8-19 | oraec51-8-20 | oraec51-8-21 | oraec51-8-22 | oraec51-8-23 | oraec51-8-24 | oraec51-8-25 | oraec51-8-26 | oraec51-8-27 | oraec51-8-28 | oraec51-8-29 | oraec51-8-30 | oraec51-8-31 | oraec51-8-32 | oraec51-8-33 | oraec51-8-34 | oraec51-8-35 | oraec51-8-36 | oraec51-8-37 | oraec51-8-38 | oraec51-8-39 | oraec51-8-40 | oraec51-8-41 | oraec51-8-42 | oraec51-8-43 | oraec51-8-44 | oraec51-8-45 | oraec51-8-46 | oraec51-8-47 | oraec51-8-48 | oraec51-8-49 | oraec51-8-50 | oraec51-8-51 | oraec51-8-52 | oraec51-8-53 | oraec51-8-54 | oraec51-8-55 | oraec51-8-56 | oraec51-8-57 | oraec51-8-58 | oraec51-8-59 | oraec51-8-60 | oraec51-8-61 | oraec51-8-62 | oraec51-8-63 | oraec51-8-64 | oraec51-8-65 | oraec51-8-66 | oraec51-8-67 | oraec51-8-68 | oraec51-8-69 | oraec51-8-70 | oraec51-8-71 | oraec51-8-72 | oraec51-8-73 | oraec51-8-74 | oraec51-8-75 | oraec51-8-76 | oraec51-8-77 | oraec51-8-78 | oraec51-8-79 | oraec51-8-80 | oraec51-8-81 | oraec51-8-82 | oraec51-8-83 | oraec51-8-84 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḫr-jr]-m-ḫt | hrw.pl | qn,w | 〈ḥr-〉sꜣ | nn | [jw] | ⸢pꜣy⸣ | =f | sn | šrj | [m-sꜣ] | [nꜣ]y | =f | jꜣw,t | m | pꜣy | =f | sḫr,w | n,tj | [rꜥ]-nb | mtw | =f | [wḥꜥ] | r | pꜣy | =f | pr | r | tnw | rwhꜣ | jw | =f | ꜣtp | [m] | [stj]mw.pl | nb(.w) | n | sḫ,t.pl | [m] | [j]:jri̯,pl | m | ḫt | [m] | [(j)ḫ,t.pl] | nb(.wt) | [nfr(.wt)] | [n] | sḫ[,t] | mtw | =f | wꜣḥ | =w | m-bꜣḥ | ⸢pꜣy⸣ | =f | [sn] | [ꜥꜣ] | jw | =f | ḥmsi̯ | ḥnꜥ | [tꜣy] | =f | ḥm,t | mtw | =f | swrj | mtw | =f | wnm{.pl} | m[tw] | =[f] | [pri̯] | [r] | [sḏr] | [m] | pꜣy | =f | j~hꜣy,t.pl | m-⸢ẖnw⸣ | nꜣy | =f | jꜣw〈,t〉 | [⸮wꜥi̯?] | ← |
hiero | [⯑] | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 | 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 | 𓐟𓏤 | 𓇑𓇑𓈖𓈖 | [⯑] | 𓆑 | 𓌢𓀀 | 𓅪 | [⯑] | 𓆑 | 𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓄛𓏤𓏥 | 𓅓 | [⯑] | 𓆑 | 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 | 𓈖𓏏𓏭 | [⯑] | 𓅓𓏏𓅱 | 𓆑 | [⯑] | 𓂋 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓉐𓏤 | 𓂋 | 𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯𓏛𓏥 | [⯑] | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓄿𓏏𓊪𓀋𓂡 | [⯑] | 𓎟 | 𓈖 | 𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥 | [⯑] | 𓅓 | 𓆱𓏏𓏤 | [⯑] | 𓎟 | [⯑] | 𓅓𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓏥 | 𓅓𓂺𓏛 | [⯑] | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓈞𓊃𓀔 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓆑 | 𓈞𓏏𓁐 | 𓅓𓏏𓅱 | 𓆑 | 𓋴𓅪𓂋𓇋𓈗𓀁 | 𓅓𓏏𓅱 | 𓆑 | [⯑] | [⯑] | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓇋𓀁𓉔𓄿𓇋𓇋𓏏𓉐𓏥 | [⯑] | 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 | 𓆑 | 𓇋𓄿𓅱𓊑𓄛𓏥 | ← | ||||||||||||||||
line count | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,8] | ← |
translation | danach aber | Tag | viele (pl.) | nach (temp.) | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | jung | (achten) auf | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kleinvieh; Herde | in (Zustand) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Art und Weise | [Genitiv (invariabel)] | jeden Tag; täglich | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | heimkehren | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Haus | zu (temp.) | jeder (vor Zeitausdruck) | Abend | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | beladen | mittels | Kraut; Futterkraut; Gemüse | alle | [Genitiv (invariabel)] | Feld | mittels | Milch | mittels | Holz (allg.) | mittels | Sache | alle | schön | [Genitiv (invariabel)] | Feld | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | legen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | vor (lokal) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | alt | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sitzen | zusammen mit | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ehefrau | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | trinken | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | essen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | herausgehen | um zu (final) | schlafen | in | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Viehhürde | innerhalb | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kleinvieh; Herde | allein sein | ← |
lemma | hrw | qn.w | ḥr-sꜣ | nn | jw | pꜣy= | =f | sn | šrj | m-sꜣ | nꜣy= | =f | ꜥw.t | m | pꜣy= | =f | sḫr | n.j | rꜥw-nb | mtw= | =f | wḥꜥ | r | pꜣy= | =f | pr | r | ṯnw | rwhꜣ | jw | =f | ꜣṯp | m | sm.w | nb | n.j | sḫ.t | m | jrṯ.t | m | ḫt | m | jḫ.t | nb | nfr | n.j | sḫ.t | mtw= | =f | wꜣḥ | =w | m-bꜣḥ | pꜣy= | =f | sn | ꜥꜣ | jw | =f | ḥmsi̯ | ḥnꜥ | tꜣy= | =f | ḥm.t | mtw= | =f | zwr | mtw= | =f | wnm | mtw= | =f | pri̯ | r | sḏr | m | pꜣy= | =f | jh.w | m-ẖnw | nꜣy= | =f | ꜥw.t | wꜥi̯ | ← | |
AED ID | 99060 | 161060 | 851455 | 851523 | 21881 | 550021 | 10050 | 136230 | 600257 | 851454 | 550008 | 10050 | 35870 | 64360 | 550021 | 10050 | 142800 | 850787 | 93320 | 600030 | 10050 | 48760 | 91900 | 550021 | 10050 | 60220 | 91900 | 175840 | 93690 | 21881 | 10050 | 340 | 64360 | 134140 | 81660 | 850787 | 141480 | 64360 | 854491 | 64360 | 121200 | 64360 | 30750 | 81660 | 550034 | 850787 | 141480 | 600030 | 10050 | 43010 | 42370 | 64750 | 550021 | 10050 | 136230 | 450158 | 21881 | 10050 | 105780 | 850800 | 550046 | 10050 | 104730 | 600030 | 10050 | 130360 | 600030 | 10050 | 46710 | 600030 | 10050 | 60920 | 91900 | 150740 | 64360 | 550021 | 10050 | 30210 | 65370 | 550008 | 10050 | 35870 | 44350 | ← | |
part of speech | unknown | substantive | adjective | preposition | pronoun | particle | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | adverb | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nun, viele Tage danach, da hütete sein kleiner Bruder in seiner täglichen Art die Viehherde (wörtl.: war sein kleiner Bruder hinter der Viehherde); und er [kehrte] jeden Abend in sein (des Anubis) Haus [zurück], wobei er beladen war [mit] allem [Krau]t des Feldes, [mit] Milch, mit Holz, [mit] allen [schönen Erzeugnissen des] Feldes; und er legte sie vor seinen [großen Bruder], während (d)er bei seiner Ehefrau saß; und er trank und er aß un[d er ging hinaus, um sich allein (?) in] seinen Stall inmitten seiner Viehherde [zu legen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License