token | oraec511-4-1 | oraec511-4-2 | oraec511-4-3 | oraec511-4-4 | oraec511-4-5 | oraec511-4-6 | oraec511-4-7 | oraec511-4-8 | oraec511-4-9 | oraec511-4-10 | oraec511-4-11 | oraec511-4-12 | oraec511-4-13 | oraec511-4-14 | oraec511-4-15 | oraec511-4-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | rḏi̯.n | Ḥr-nḏ-ḥr-jt≡f | m | ḥr | =j | r | ẖnw | r | jni̯.t | Ḥr-Nḫn | ḥnꜥ | mw,t | =f | ꜣs,t | mꜣꜥ,t-ḫrw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [A.5] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | beauftragen | Harendotes | [lokal] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Residenz | um zu (final) | holen | Horus von Hierakonpolis | zusammen mit | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Isis | die Gerechtfertigte (die selige Tote) | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | Ḥr.w-nḏ-jt=f | m | ḥr | =j | r | ẖnw | r | jni̯ | Ḥr.w-Nḫn.j | ḥnꜥ | mw.t | =f | Ꜣs.t | mꜣꜥ.t-ḫrw | ← |
AED ID | 21881 | 851711 | 550431 | 64360 | 107510 | 10030 | 91900 | 854537 | 91900 | 26870 | 850007 | 850800 | 69040 | 10050 | 271 | 400178 | ← |
part of speech | particle | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | entity_name | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Harendotes hat mir den Auftrag zur Residenz gegeben, um Horus von Nechen und seine Mutter Isis, die Gerechtfertigte, (von dort) zu holen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License