oraec518-4

token oraec518-4-1 oraec518-4-2 oraec518-4-3 oraec518-4-4 oraec518-4-5 oraec518-4-6 oraec518-4-7 oraec518-4-8 oraec518-4-9
written form [...] n-zp jwi̯.t (j)ḫ,t jm n-ꜥꜣ,t-n(,t) rḫ =(j) (j)ḫ,t
hiero 𓂜𓊃𓊪𓊗 𓂻𓏏𓅱 𓐍𓏏 𓇋𓅓 𓈖𓉻𓏏𓈖 𓂋𓐍 𓐍𓏏𓏛
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation niemals geschehen Sache dort weil so sehr wissen [Suffix Pron. sg.1.c.] Sache
lemma n-zp jwi̯ jḫ.t jm n-ꜥꜣ.t-n.t rḫ =j jḫ.t
AED ID 79450 21930 30750 24640 857380 95620 10030 30750
part of speech particle verb substantive adverb particle verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: There never happened anything (bad) in it, because of my knowing things.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License