oraec530-11

token oraec530-11-1 oraec530-11-2 oraec530-11-3 oraec530-11-4 oraec530-11-5 oraec530-11-6 oraec530-11-7 oraec530-11-8 oraec530-11-9 oraec530-11-10 oraec530-11-11 oraec530-11-12 oraec530-11-13 oraec530-11-14
written form ꜥḥꜥ spd.n =f mšꜥ tꜣ-n,t-ḥtr.pl =f wdi̯ =〈f〉 ={f}fı͗ r tꜣ n Ḫt
hiero
line count [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4]
translation [aux./modal] ausrüsten [Suffix Pron. sg.3.m.] Heer Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne") [Suffix Pron. sg.3.m.] kämpfen ("Hand anlegen") [Suffix Pron. sg.3.m.] Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] gegen (Personen) Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti
lemma ꜥḥꜥ spdd =f mšꜥ tꜣ-n.t-ḥtr =f wdi̯ =f =f r tꜣ n.j Ḫt
AED ID 851887 133370 10050 76300 850297 10050 854503 10050 34360 10050 91900 854573 850787 121250
part of speech verb verb pronoun substantive substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-gem verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Da rüstete er (= Ramses II.) das Heer und seine Streitwagentruppen aus und 〈er〉 kämpfte gegen das Land von Chatti.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License