token | oraec543-26-1 | oraec543-26-2 | oraec543-26-3 | oraec543-26-4 | oraec543-26-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | zmꜣ.n | =f | ẖrm,t | =ṯn | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | [P/V/E 6 = 611] | ← |
translation | vereinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Aufweg (?) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | ← |
lemma | zmꜣ | =f | ẖrm.t | =ṯn | nṯr | ← |
AED ID | 134180 | 10050 | 854473 | 10130 | 90260 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | plural | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Er hat sich zu eurem Aufweg(?) begeben, Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License