| token | oraec554-2-1 | oraec554-2-2 | oraec554-2-3 | oraec554-2-4 | oraec554-2-5 | oraec554-2-6 | oraec554-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥꜣ | =k | zbn | jnti̯{n} | m | ꜥꜣp(p) | ⸮zb{t}j? | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [58] | [58] | [58] | [58] | [58] | [58] | [58] | ← | 
| translation | kehr um (mit folg. Suffixpron.) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | gleiten, straucheln | weichen | als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend] | GBez/Apophis | [Bez. für Feind des Toten] | ← | 
| lemma | ḥꜣ | =k | zbn | jntj | m | Ꜥꜣpp | sbj | ← | 
| AED ID | 851658 | 10110 | 131760 | 27980 | 64360 | 35360 | 131530 | ← | 
| part of speech | preposition | pronoun | verb | verb | preposition | entity_name | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Zurück, gleite (fort), weiche als der Apophis, der Gegner!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License